Event Reports・イベント報告

Thank You! * Spectrum x JOMO JET: Discussion & Mixer * ディスカッション&交流会

2月21日(日)にJOMO JETは「Spectrum」(スペクトラム)という国際交流団体と共催で「JOMO JET x Spectrumディスカッション&交流会」を行いました。初めてのイベントでしたが、おかげさまで多くの方々にご参加していただき、とても有意義なイベントとなりました。

開始してすぐ、参加者の皆さんに、緊張感をほぐしてもらう目的で、参加者全員で「ヒューマンビンゴ」というゲームを行いました。お互いに年齢や趣味など、いろいろな質問をし、初対面でも笑いを交わす参加者が多かったです。そのおかげで、会場が一気に盛り上がりました。

1 HB FINAL

その後JOMO JETのジェイミーさんが基調講演を行いました。日本や群馬県の国際化状態について分かりやすく発表しました。とても興味深く、とてもいい話でした!

2 Keynote FINAL

基調講演の後、JOMO JETメンバーとボランティアのALT(外国語指導助手)がパネリストになって、パネルディスカッションで日本の良いところと改善すべきところ、そして群馬の国際化を進めるために何が必要か、率直な意見をたくさん述べました。

3 Panel FINAL

最後に、「ワールドカフェ」では参加者が少人数のグループで群馬県の「国際化」と自分の役割について考えて話し合いました。群馬の国際化に対して、一人ひとりが何をすることができるか気づいたことを共有したので、これからの群馬県はさらに多様性豊かな地域として輝けるのではないかと思われます。

4 World FINAL

参加者の皆さん、お越し頂きまして誠にありがとうございました!イベントの翌日から群馬県の国際化に関して、何をし始めましたか?今どんなアクションをおこしていますか?

Spectrumについてもっと知りたい方は以下のリンクをご覧下さい: https://www.facebook.com/Spectrum-901767409918737

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

On Sunday, February 21st, JOMO JET held a collaborative discussion and mixer event with the international organization Spectrum. This was the first event of its kind, but thankfully many people attended and made it a meaningful event.

Right after the opening, we played a game called Human Bingo to help ease everyone’s nerves. Everyone in attendance (planners and participants alike) asked each other questions such as age, hobbies, etc., so even people who didn’t know each other before were able to smile and laugh together. Thanks to this opening activity, the entire venue was buzzing in no time!

After the game, JOMO JET superstar Jaime Ota delivered the keynote speech. She spoke on Japan’s as well as Gunma’s current conditions related to internationalization. Like a true superstar, Jaime made the data very easy to understand, connecting the presentation topic to participants’ everyday lives.

After the keynote speech, JOMO JET members and volunteer ALTs took center stage for a panel discussion. Our seven panelists gave honest opinions on Japan’s strengths and weaknesses, as well as their ideas on what is necessary to further internationalization in Gunma.

In the final World Café segment of the event, participants split into small groups to consider and discuss their individual roles in Gunma Prefecture’s internationalization. Because participants recognized their own parts to play, and then shared these with one another, the distant image of an even more diverse and remarkable Gunma Prefecture solidified into each person’s clear, tangible goal.

To those who participated in this event, thank you so much for coming! What did you start to do the day after the event to contribute to Gunma’s internationalization? How are you putting what you learned and experienced at this event into tangible action?

To learn more about Spectrum, please click the following link: https://www.facebook.com/Spectrum-901767409918737

Events・イベント

Spectrum x JOMO JET Discussion and Mixer (02/21) 開催のお知らせ

Discussion and Mixer Banner

2016年2月21日(日)にJOMO JETはSpectrumと共催で、Discussion and Mixerを開催いたします。今回の参加者の対象は学生になります。群馬県に住む外国人の皆さんと一緒に、国際都市化とこれからの未来について考えて話し合いましょう!

  • 日時:02月21日(日)10:00~13:00 (9:30に受付開始)
  • 会場:cafe & restaurant Gru(グルー)
    群馬県高崎市連雀町106
    TEL: 027-395-4342
    http://takasaki-bishop.jp/gru/
  • 参加費:無料(参加申し込みが必要です)
  • 定員:50名(先着順)
  • 申込方法:メール又はお電話でお名前とお電話番号をお知らせください。
    Email: senryakuka@pref.gunma.lg.jp
    Tel: 027-226-3394
  • 問い合わせ先:アシュリー・シャンバック(群馬県庁国際戦略課) & 相京恵 (SPECTRUM代表)

On Sunday, February 21st, JOMO JET will co-host a discussion and mixer with the Spectrum. This event is aimed at university and senior high school students. Come join us for a discussion on international cities and the upcoming future!

  • Date & Time: February 21st (Sunday), 10:00~13:00 (Check-in at 9:30)
  • Venue: cafe & restaurant Gru(グルー)
    Renjaku-cho 106, Takasaki, Gunma
    TEL: 027-395-4342
    http://takasaki-bishop.jp/gru/
  • Cost: Free (Registration Required)
  • Capacity Limit: 50 Participants
  • Registration Method: Please register your name and telephone number via email or telephone (see below).
    Email: senryakuka@pref.gunma.lg.jp
    Tel: 027-226-3394
  • Contact: Ashly Schanback (Gunma Prefecture International Strategies Division) & Megumi Aikyo (SPECTRUM Representative)

チラシ (Flyer): Spectrum x JOMO JET Discussion and Mixer

Event Reports・イベント報告

Thank You! * 2015 International Carnival * 2015国際カーニバル

11月29日(日)に、高崎市立南小学校の体育館で「2015国際カーニバル」を開催しました。JOMO JETのメンバーだけではなく、35人以上の在住外国人のボランティアに協力していただきました。多くの参加者が来場し、ポスター、体験、パフォーマンスなどを通して、色々な国や文化に触れていただきました。

今回は、シンガポール共和国、インドネシア共和国、フィリピン共和国、ドイツ連邦共和国、コロンビア共和国、オーストラリア連邦、イギリス、アフリカ系アメリカ人文化、そしてカナダのブースを設置しました。ブースでは、それぞれの国や文化の基本情報を学ぶだけではなく、工作、お菓子、踊り、そして簡単な言語学習などをすることが出来ました。

他にも、フェイスペイント、輪投げ、国旗の色塗りクイズなどのカーニバルゲームに因んだブースもありました。

ステージでは、フィリピンやインドネシアの踊り(スブリとタリ・ムラック)、バンジョの演奏、歌のパフォーマンス、腕相撲などの様々なパフォーマンスや遊びの体験が披露されました。

イベントの最後には、アフリカ系アメリカ人文化のブースのボランティアたちに「チャチャスライド」というアメリカで人気のダンスを教えてもらい、参加者、ボランティア、そしてJOMO JETメンバー全員で踊りました。

ボランティアと参加者の皆さまのおかげで、とても楽しいイベントとなりました。ありがとうございました!また来年、国際カーニバルでお会いできるのを楽しみにしています!

The 2015 International Festival was held on Sunday, November 29th at the Takasaki Minami Elementary gymnasium. JOMO JET members worked together with over 35 foreign resident volunteers to make this event happen, and many participants joined us in learning about different countries and cultures through posters, booths, demonstrations, and performances.

We had booths representing Singapore, Indonesia, the Philippines, Germany, Columbia, Australia, the United Kingdom, African American Culture, and Canada. In addition to sharing information about their country or culture, these booths gave participants a chance to try crafts, snacks, dances, and simple phrases in their languages.

We also had carnival booths such as face painting, ring toss, and flag coloring quizzes for participants to enjoy.

At the stage area, we had several performances and game demonstrations, including dances from the Philippines (Subli) and Indonesia (Tari Merak), a banjo performance, song performances, arm wrestling, and more.

At the end of the event, we had all participants and volunteers gather to do a popular African American dance called the Cha Cha Slide together under the instruction of the African American Culture booth volunteers.

Thank you to all the volunteers and participants who made this wonderful International Carnival possible, and we hope to see you again next year!